Keine exakte Übersetzung gefunden für انتقال موضعيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انتقال موضعيّ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elements for a review of the implementation of the capacity-building framework for countries with economies in transition (decision 3/CP.7) with a view to recommending that the COP at its ninth session adopt a decision on the frequency of such a review.
    (د) العناصر اللازمة لاستعراض عملية وضع إطار بناء القدرات للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية موضع التنفيذ (المقرر 3/م أ-7) بغية توصية مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد مقرر بشأن تواتر عملية الاستعراض هذه.
  • The handover process had been painstakingly negotiated, with reference to more than 100 international instruments, chief among them being the Covenant.
    وكانت عملية انتقال السلطة موضع مفاوضات مضنية للغاية، أشير فيها إلى ما يربو على 100 صك دولي، كان العهد على رأسها.
  • The smooth transfer of power of the transitional Government in Burundi was a matter of great satisfaction for Tanzania.
    والانتقال السلس لسلطة الحكومة الانتقالية في بوروندي كان موضع ارتياح كبير في تنزانيا.
  • Welcomes the launching of a project to support the national consultations on transitional justice mechanisms in the context of the peacebuilding process and of Burundi's international commitments to this end, and urges the Government to continue its efforts in this area in collaboration with the United Nations and civil society;
    يرحب بإطلاق مشروع دعم المشاورات الوطنية من أجل وضع آليات العدالة الانتقالية موضع التنفيذ في إطار عملية توطيد السلام وفي إطار التعهدات الدولية التي قطعتها الحكومة لهذا الغرض، ويحث الحكومة على أن تواصل جهودها في هذا المجال بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
  • Welcomes the launching of a project to support the national consultations on transitional justice mechanisms in the context of the peacebuilding process and of Burundi's international commitments to this end, and urges the Government to continue its efforts in this area in collaboration with the United Nations and civil society;
    يرحب بإطلاق مشروع دعم المشاورات الوطنية من أجل وضع آليات العدالة الانتقالية موضع التنفيذ في إطار عملية توطيد السلام وفي إطار التعهدات الدولية التي قطعتها الحكومة لهذا الغرض، ويطلب إلى الحكومة أن تواصل جهودها في هذا المجال بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
  • The ultimate test will be whether they implement measures reflecting the positions that they have taken and move from making statements to taking action.
    ويبقى المحك الأساسي، أولا وأخيرا، هو وضع هذا الموقف موضع التطبيق، والانتقال من حيز الكلام إلى إطار الفعل.
  • The nature of WFP's assistance portfolio makes transition a major area of interest: 90 percent of the countries in which WFP was engaged in emergency operations (EMOPs) or protracted relief and recovery operations (PRROs) in 2004 were countries in transition following a conflict or an economic or natural disaster. WFP is involved in discussions on transition at Board meetings and through UNDG, ECHA, IASC and ECOSOC and at joint meetings of the Executive Boards.
    تجعل طبيعة حافظة المساعدات لدى البرنامج من الانتقال موضع اهتمام رئيسي: ذلك أن 90 في المائة من البلدان التي ينفذ فيها البرنامج عمليات طوارئ أو عمليات ممتدة للإغاثة والإنعاش في 2004 كانت تمر بمرحلة انتقالية بعد صراع أو كارثة اقتصادية أو طبيعية، ويشارك البرنامج في المناقشات التي تجري حول الانتقال في اجتماع المجلس ومن خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماعات المشتركة للمجالس التنفيذية.
  • On the issue of impunity, the International Commission on Missing Persons suggests that the human rights, rule of law and transitional justice dimensions of the missing persons issue be taken into account more fully.
    وفيما يتعلق بموضوع الإفلات من العقاب، اقترحت اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين أن توضَع حقوق الإنسان وسيادة القانون وأبعاد العدالة الانتقالية المترتبة على المفقودين موضع الاعتبار على نحو أكمل.
  • Ms. Lebedinsky (Switzerland) commended the Special Rapporteur on his report and expressed the hope that the Special Rapporteur's report would address the issue of transitional justice, which was an issue of great concern to his country.
    السيد ليبيدنسكي (سويسرا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره وأعرب عن أمله في أن يعالج في تقريره المقبل مسألة القضاء في الفترة الانتقالية، حيث أنها مسألة موضع اهتمام بلده.
  • In view of the fact that no means have been developed to operationalize the fundamental principles of graduation stipulated by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee for Development Planning, and further given the recognition by UNCTAD that the “immediate graduation of Maldives would have serious consequences for the country”, my Government would like to request the Council to consider the retention of Maldives on the least developed countries list until a more practical approach to ensure smooth transition is worked out and made operational.
    وبالنظر إلى أنه لم يجرِ استحداث أي سُبل لتنفيذ المبادئ الأساسية للإخراج من القائمة التي تقتضيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التخطيط الإنمائي وبالنظر كذلك إلى اعتراف الأونكتاد بأن "الإخراج الفوري لملديف من القائمة سيكون له عواقب وخيمة على البلد" فإن حكومتي تود أن تطلب إلى المجلس أن ينظر في إبقاء ملديف على قائمة أقل البلدان نمواً إلى حين وضع نهج عملي لضمان الانتقال السلس ووضعه موضع التنفيذ.